<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for pō'ĭ-trē</title>
	<atom:link href="http://audiopoetry.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://audiopoetry.wordpress.com</link>
	<description>We believe Poetry is meant to be Read (aloud) &#124; audiopoetry (poi-tre) is a digital audio poetry anthology site run by Black Mamba, with poems sent in by Falstaff and x other contributors.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 11:11:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Mind by Linda Sue Grimes</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2007/06/15/mind/#comment-23008</link>
		<dc:creator>Linda Sue Grimes</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 11:11:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://audiopoetry.wordpress.com/2007/06/15/mind/#comment-23008</guid>
		<description>The word &quot;intellection&quot; is not &quot;made-up.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word &#8220;intellection&#8221; is not &#8220;made-up.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ars Poetica by claudio pastrana</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/10/31/ars-poetica-3/#comment-23007</link>
		<dc:creator>claudio pastrana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 10:03:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://audiopoetry.wordpress.com/2006/11/01/ars-poetica-3/#comment-23007</guid>
		<description>Ah! and this translate it is more accurated
At times in the afternoon a face
Looks at us from the depths of a mirror;
Art must be like that mirror
That reveals to us our own face.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah! and this translate it is more accurated<br />
At times in the afternoon a face<br />
Looks at us from the depths of a mirror;<br />
Art must be like that mirror<br />
That reveals to us our own face.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ars Poetica by claudio pastrana</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/10/31/ars-poetica-3/#comment-23006</link>
		<dc:creator>claudio pastrana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 09:58:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://audiopoetry.wordpress.com/2006/11/01/ars-poetica-3/#comment-23006</guid>
		<description>El Hacedor it is &quot;The Maker&quot;, not the Creator...
Thanks
C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El Hacedor it is &#8220;The Maker&#8221;, not the Creator&#8230;<br />
Thanks<br />
C</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Rashmirathi by Enthusiast</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/03/24/rashmirathi/#comment-23004</link>
		<dc:creator>Enthusiast</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 03:17:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/03/24/rashmirathi/#comment-23004</guid>
		<description>Varn vichar ko samjhe... laghu guru ko samjhe... tab maja ayega</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Varn vichar ko samjhe&#8230; laghu guru ko samjhe&#8230; tab maja ayega</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Rashmirathi by Enthusiast</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/03/24/rashmirathi/#comment-23003</link>
		<dc:creator>Enthusiast</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 03:14:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/03/24/rashmirathi/#comment-23003</guid>
		<description>Why are you fighting in the poem???? yeh kavita path nahi kavita yudh hai...  aapne kabhi kavita path kiya hai... aisa lag raha hai koi pandit shloko se yudh kar raha hai... AAP NE MARM (THEME) KHO DIYA... AISA GAYA HAI... AAP KO KRISHAN KI CHETAVANI TO YAAD THI TO WOH THODA CHAL RAHI HAI PAR BAKI NAHI... puri yaad kar ke marm nikalo bhai ji... nyways great attempt... main jaldi koshish karunga is kavita ko upload karne ki</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why are you fighting in the poem???? yeh kavita path nahi kavita yudh hai&#8230;  aapne kabhi kavita path kiya hai&#8230; aisa lag raha hai koi pandit shloko se yudh kar raha hai&#8230; AAP NE MARM (THEME) KHO DIYA&#8230; AISA GAYA HAI&#8230; AAP KO KRISHAN KI CHETAVANI TO YAAD THI TO WOH THODA CHAL RAHI HAI PAR BAKI NAHI&#8230; puri yaad kar ke marm nikalo bhai ji&#8230; nyways great attempt&#8230; main jaldi koshish karunga is kavita ko upload karne ki</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Postcard from Kashmir by autar mota</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/01/27/postcard-from-kashmir/#comment-23002</link>
		<dc:creator>autar mota</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 08:44:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/01/27/postcard-from-kashmir/#comment-23002</guid>
		<description>shahid is immortal with what he has written.. jism ki maut koi maut nahin hoti hai.jsm mar jaane se ailaan nahin mar jaate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>shahid is immortal with what he has written.. jism ki maut koi maut nahin hoti hai.jsm mar jaane se ailaan nahin mar jaate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Brutus&#8217;s speech to the people by secret</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/05/03/brutuss-speech-to-the-people/#comment-23001</link>
		<dc:creator>secret</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 13:56:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/05/03/brutuss-speech-to-the-people/#comment-23001</guid>
		<description>who knows the latin translation of it?? i need it please.. if you know pleae post the website.. thanks in advance</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>who knows the latin translation of it?? i need it please.. if you know pleae post the website.. thanks in advance</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Dance by Mario P.</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/07/06/the-dance/#comment-23000</link>
		<dc:creator>Mario P.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 03:24:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/07/06/the-dance/#comment-23000</guid>
		<description>Williams is quite successful in making the words and sentence rhythms echo the visual rhythms in Breughel&#039;s painting. Just as the rhythms of the words and sentences in the poem establish the notion of overwhelming festivities of a community in the Fair Grounds. the painting uses lines that create motion and vibrant colors to portray the people at the Fair Grounds as happy, vibrant, and active. Open form is most appropriate to the images of the poem because just like the painting has no rules in describing such a festive moment, the poem holds to no rules as well in wording the festive experience, and with closed-verse too many rules exist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Williams is quite successful in making the words and sentence rhythms echo the visual rhythms in Breughel&#8217;s painting. Just as the rhythms of the words and sentences in the poem establish the notion of overwhelming festivities of a community in the Fair Grounds. the painting uses lines that create motion and vibrant colors to portray the people at the Fair Grounds as happy, vibrant, and active. Open form is most appropriate to the images of the poem because just like the painting has no rules in describing such a festive moment, the poem holds to no rules as well in wording the festive experience, and with closed-verse too many rules exist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Man with the Blue Guitar by Kisses &#38; kitsch. &#171; The Hour Badly Spent</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/03/17/the-man-with-the-blue-guitar/#comment-22999</link>
		<dc:creator>Kisses &#38; kitsch. &#171; The Hour Badly Spent</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 23:29:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/03/17/the-man-with-the-blue-guitar/#comment-22999</guid>
		<description>[...] muscle fibre? You might think so from watching me translate mathematics into music on my enormous blue guitar every morning, but I assure you, I’m just as humanoid as everyone else. I’m also kind of glad [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] muscle fibre? You might think so from watching me translate mathematics into music on my enormous blue guitar every morning, but I assure you, I’m just as humanoid as everyone else. I’m also kind of glad [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Brutus&#8217;s speech to the people by owiedezz</title>
		<link>http://audiopoetry.wordpress.com/2006/05/03/brutuss-speech-to-the-people/#comment-22998</link>
		<dc:creator>owiedezz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 18:02:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://audiopoetry.wordpress.com/2006/05/03/brutuss-speech-to-the-people/#comment-22998</guid>
		<description>KAY LAYNES PADIN AKO!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KAY LAYNES PADIN AKO!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
